Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sound


Interface


Difficulty level


Accent



interface language

en

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie policy   |   Support   |   FAQ
Lyrkit press

Hello! I'm Lyrkit!

I tried many ways to memorize English words and found the most effective one for me!

We already have all the words of the songs that we have heard throughout our lives in our memory. We simply did not pay attention to them, but we all already hear them!

I noticed that when you learn a new word from a song that you have already heard before, you already know the translation of this word forever and you will never forget it!

I want to share this method with you. So, the scheme is as follows.

We find songs that we have already heard.

We add all unfamiliar words from them.

We pass mini tests of memory games. done

Now that you know a lot of words, you will very quickly come to know the whole language!

I bet you'll be surprised how effective this method is!)

next

skip
1
register / login
Lyrkit

donate

5$

Lyrkit

donate

10$

Lyrkit

donate

20$

Lyrkit

Or rate me in Google Play:


And/Or support me in social. networks:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
The Go! Team

Milk Crisis (Bonus Track)

 

Milk Crisis (Bonus Track)

(album: Proof Of Youth - 2007)


そのすべての理不尽から脱走して
我を忘れて疾走して
時流れて振り向けば
世の中、すべて幻想

(Sono subete no rifujin kara dassou shi te
Ware o wasure te shissou shi te
Toki nagare te furimuke ba
Yononaka, subete gensou)

その之を奪はんとする発想から
ただ瞑想
色即是空 これ洗心か?
でも夜が明けてもまだ妄想か?

(Sono kore o uba wan to suru hassou kara
Tada meisou
Shikisokuzekuu kore sen shin ka?
Demo yoru ga ake te mo mada mousou ka?)

Move and move
And say and say
And go and go
Defeat? No, I don't think so

[JAPANESE VERSE AGAIN]

Move and move
And say and say
And go and go
Defeat? No, I don't think so

Take it the goal goal
Push it to the limit
We are the movers and we don't do "stop" (Say what?)

[JAPANESE VERSE AGAIN (SECOND PART ONLY)]

Go! Go! Team! Team!

Move and move
And say and say
And go and go
Defeat? No, I don't think so

done

Did you add all the unfamiliar words from this song?