Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sound


Interface


Difficulty level


Accent



interface language

en

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie policy   |   Support   |   FAQ
Lyrkit press

Hello! I'm Lyrkit!

I tried many ways to memorize English words and found the most effective one for me!

We already have all the words of the songs that we have heard throughout our lives in our memory. We simply did not pay attention to them, but we all already hear them!

I noticed that when you learn a new word from a song that you have already heard before, you already know the translation of this word forever and you will never forget it!

I want to share this method with you. So, the scheme is as follows.

We find songs that we have already heard.

We add all unfamiliar words from them.

We pass mini tests of memory games. done

Now that you know a lot of words, you will very quickly come to know the whole language!

I bet you'll be surprised how effective this method is!)

next

skip
1
register / login
Lyrkit

donate

5$

Lyrkit

donate

10$

Lyrkit

donate

20$

Lyrkit

Or rate me in Google Play:


And/Or support me in social. networks:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Korpiklaani

Sumussa Hämärän Aamun

 

Sumussa Hämärän Aamun

(album: Manala - 2012)


Aikaan aamun niin hämärän
Laskee harson pellon päälle.
Pellon yllä hento usva
Näyttää Tuonelta tulijat.

Vaeltelee kuultavina
Sijattomat sielut tuolla
Utuisella pellon päällä,
Sumussa hämärän aamun.

Älä eksy usvan alle,
Ei Tuonen tiet ole kevyet.
Ututyttö, Terhenneiti
Älä piilota pientä lasta.

On pellon sylissä kylmä
Aamu usvaisen elämän.
Ei linnut ole herillä,
Ei Päivätär päivää näytä.
On hiljaista niin kuin yöllä,
Vaikka aamu on käsillä.
Kuuletko tuon kurjen laulun,
Se laulu on Terhenneidin.

Hento on sumuinen harso,
Honnompi on usvan ääni,
Hennoin kaikista utuinen
Ututyuuö, Tuonen tuoja.

[English translation]

[In The Mist Of A Dark Morning]

When a day so dark is dawning
It lays a veil over the field.
A frail mist above the hazy field
Shows those from the land of the dead.

Those spirits that are out of place
There those glowing ones meander.
They are above the hazy field
In the mist of a dark morning.

Do not get lost under the mist.
The ways of death are not so light.
You hazy girl, Terhenneiti,
Do not conceal a little child.

A cold dawn of a hazy life
Is in the lap of the field.
There are not any birds awake.
Päivätär does not show the day.
Although the day is now at hand
It's dead silent as if at night.
Do you hear the song of the crane?
That's the song of Terhenneiti.

The hazy veil is fragile
And the sound of mist is gentle.
Ututyttö, the death's bringer
This hazy girl's the frailest one.

done

Did you add all the unfamiliar words from this song?