Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi Google Play:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Clutch

Electric Worry

 

Electric Worry

(album: From Beale Street To Oblivion - 2007)


"This song is one part cover song, one part original. Half of each verse is taken from Mississippi Fred McDowell's "Fred's Worried Life Blues." The rest is our own concoction. When we wrote the upbeat part of the song, I couldn't hear the typical blues sentiment. Instead, it kind of became a motivational speaker slapping himself out of a stupor. The chorus "Bang! Bang! Bang! Bang! Vamanos! Vamanos!" has nothing to do with guns. It got its start long ago when Tim, and I can't recall why, said, "Vamanos! Bang! Bang!" Add a bit of John Lee Hooker and there you go. The ripping harp solo is none other that Five Horse Johnson's Eric Oblander."

Well you made me weep and you made me moan
When you caused me to leave, child, my happy home.
But someday, baby, you ain't gonna worry my life anymore.
I get satisfaction everywhere I go.
Where I lay my head that's where I call home.
Whether barren pines, or the mission stare,
Take tomorrow's collar and give 'em back the glare.
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos.
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos.
You told everybody in the neighborhood
what a dirty mistreater. That I was no good.
But someday, baby, you ain't gonna worry my life anymore.
Doctor or lawyer, I'll never be.
Life of a drifter only life for me,
You can have your riches, all the gold you saved.
Cause' ain't room for one thing in everybody's grave.
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
If I had money, like Henry Ford,
Lord, I'd have me a woman, yeah on every road.
But Someday, baby, you ain't gonna worry my life any more.
Invocation of the dummies, requiem for a head,
Cash in at the corner, piles of street cred.
I get satisfaction everywhere I go.
One day baby you'll worry me no more.
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?