Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Google Play:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
R Kelly

Trapped In The Closet (Chapter 20)

 

Trapped In The Closet (Chapter 20)

(앨범: Trapped In The Closet: Chapters 13–22 - 2007)


Rosie's in her den, sitting in her rocking chair
Reading the Bible, and it's so peaceful, until

[Randolph:]
"He got the package, Rosie! He got the package!"
"Secret sweet bridges, he done got the package!"

[Rosie:]
"Lord have mercy, Randolph, what's done got into you?"
"And who got the package and what is the package?"
"The package, Rosie! The big package"
"Aw hell, I ain't got time to be playing with you"
("Whaddya mean?")
"These games and carrying on"
"If I wanted to play some games I'd go ahead and turn on the TV and watch me some Wheel of Fortune"
("I wanna talk to ya, lemme tell ya!")
"How the hell I'ma tell ya if you're walking away from me?"
"Hm? Hm? Hm"
"Well hell with it then, I ain't gon' tell ya nothin'"
"You must not wanna know"
"About the pastor"
"What about the pastor?"
"What? Wha-wha-wha-wha-wha-wha-what?"
"Did you hear that?"
"Did somebody round here say somethin'?"
"I thought I heard-"
"Now just quit playing and tell me what's going on"
"With the pastor"

"Well, now you wanna know"
"I tell ya this way better than peeking out them damn windows you be peeking out of"
"Ain't no pigeon gon' shit on you, you listening to me?"
"Randolph!"
"Okay, okay"
"Let me calm down"
"Ooh, saa-"
"I'ma slap you with this hot water bag if you don't start talking to me"
"Alright, alright, alright"
"I'ma talk to ya"
"And I'ma tell it all"

"I was at church in the pastor's office, cleaning up, and next thing you know..."
"Mm, yes lord"
"Yes lord"
"Ye-"
"Ooh! Yes lord!"
"Wha-?"

[Rufus:]
"I can't talk to you about that right now, Sister Marie, I got a phone call"
"Shit, think, shit, think, shit, shit think Randolph"
"Mm"
"And that's when I got my old ass in that closet"
"Now quit cussin'"
"Now just shut ya ass up and listen, Rosie"
"You say you wanna know"
"Then I got in that closet and it all started to happen"
"The pastor came in"

"He was on the phone talking to a man"
"Now what's wrong with being on the phone talking to a man?"
"Well it all depends on what you saying to that man"
"Now to make a long story short, he said"

[Chuck:]
"Rufus, I miss you"
"And I couldn't believe my ears when he said"

[Rufus:]
"Chuck, I miss you too"
"And then his wife comes in, starts pinching the bitch"
"I normally don't like being in folk' business, but Randolph this is some juicy shit"
"What else?"

"Anyway they arguing back and forth"
"Pastor Rufus start tryna convince this man to let him come see him"
"But obviously he said no"
"What else?
"Now calm down, damn it, wait a minute, let me think"
"Oh! Oh! He asked the pastor to stay in his life, but then the pastor said no"
"God must be working on 'em! Then what?"
"Pastor say 'Chuck let's meet at our spot, the Holiday Inn'"
"And then, that's when"
"When what?"
"A-a-a-ah!"
"Took another shot of that gin!"
"Ooh, Randolph, this is getting good"
"But what make you say 'got the package' though?"
"When Chuck let him know"
"Know what?"
"That he's in the hospital!"

"He got the package"
"Didn't I tell ya?"
"He got the package, Randolph, you was right!"
"Next time you listen to me when I'm tryna tell ya ass somethin'"'
"Oh my god, where's my phone book?"
"Wh-what do you need a phone book before?" ("Lord have mercy")
"Now don't go telling everyone around town, Rosie!" ("Hey, he got the package")
"With you big mouth ass!"
"Shit"
"Should have never told her shit"
"Ooh, gin"
"Sleepy"

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?