Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Google Play:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Ray Charles

Save The Bones For Henry Jones

 

Save The Bones For Henry Jones

(album: Just Between Us - 1988)


Hey, Lou (Yeah, what's happening, Ray?)
Look here (Uh-huh)

We're gonna have a supper (Really?)
We'll eat some food that's rare
Ah, at the head of the table (Mhm)
We'll place brother Henry's chair
Invite all the local big dogs (All of 'em?)
We'll laugh and talk and eat (Uh-huh)

And we'll save the bones for Henry Jones
'Cause Henry don't eat no meat

Now, listen, Ray (Talk to me)

I'm going down to the market (Go 'head)
And buy up a lotta fish (Sounds like a good idea)
(Uh-huh, yeah)
That oughta please brother Henry (You think he'll like it?)
Oh, he'll love it, 'cause, uh, fish is his special dish
I'll get a great big can of molasses (Alright)
Just to have a little something sweet (Mhm)

And we'll save the bones for Henry Jones
'Cause Henry don't eat no meat

Now, listen here, Ray (I'm listening)

You know, Henry's not a drinker (No)
Oh no, the boy rarely takes a nip (Are you sure about that?)
You see, he don't even use no napkins (Say what?)
Because the things that he eat, they don't drip (Blip)

One day we had a banquet (Really? Yeah)
It really was a bake
Well, it started out with some short ribs (Mhm)
You know, Ray, and we finished off with some good ol' steak
(Oh, I remember it well)
We thought the chops were mellow (Yeah)
But he said his chops were beat (Uh-huh)

So we served the bones to Henry Jones
'Cause Henry don't eat no meat

Come on, Mr. Jackson, give it to me

Hey, Lou (Yeah, what's happening, baby?)
Listen to this (Yeah, what's that?)
Henry's just not no drinker (Oh, you jivin'), uh-uh
He rarely takes a nip (He won't even take a sniff?)
Never
He don't need no napkins (Well, well)
Because the things he eats don't drip (Say what?), blip (Mmm)

Our banquet was most proper
Right down to demitasse
Ah, from soup to lox and bagels (Alright)
Know what, Ray? (What's that?)
They even had some pheasant under glass
(Now ain't that class?) I'm telling you
But when the feast was all over
Our brother Henry just kept his seat (Really?)

So we served the bones to Henry Jones
'Cause Henry don't eat no meat

(Now you know he's a vegetarian) (Really?)
Henry don't eat no meat
(Can you believe that?)
Henry don't eat no meat
(He's got to be an egg man) (Sho 'nuff)
Henry don't eat no meat
(Give him a bone to suck on)
Henry don't eat no meat
(Alright band, get me outta here)

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?