Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Google Play:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Moonspell

Opus Diabolicum (Andamento III / Instrumental Compendyum)

 

Opus Diabolicum (Andamento III / Instrumental Compendyum)

(album: Under Satanæ - 2007)


"Voa Serpente do orgulho,
Mãe da terra, nossa Mãe
Lei daqueles que clamam
P'lo Homo Natura, p'la flama,
Voa erotico Pentagramma
E destroi, e destroi quem te ama."
[Langsuyar T. Rex]
[Fall 1993]

"Masturbar-me-ia sobre a tua divindade,
Enrabar-te-ia se a tua fraca existência
Oferecesse um cu à minha incontinência;
Meu brao o coraçâo te arrancar
Para com o meu fundo horror melhor te penetrar."
[Marquis de Sade (1740-1814)]

[English translation:]

"Fly, serpent of pride,
Mother of earth, our Mother
Law of those who claim
For the Homo Natura, for the flame,
Fly erotic Pentagram
And destroy, destroy those who love us."
[Langsuyar T. Rex]
[Fall 1993 e.v.]

"I would masturbate over your divinity,
Sodomize you if your feeble existence
would offer an ass to my incontinence;
My arm thy heart would pull out
So that with my profound horror better could I penetrate you."
[Marquis de Sade (1740-1814)]

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?