Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Google Play:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Frank Zappa

Botulism On The Hoof

 

Botulism On The Hoof

(album: Playground Psychotics - 1992)


[Howard:] Oh, that's really great! Botulism on the hoof!
[Dick:] Don't even look at it, Howard, you're over the deadline
[Jeff:] The new fascist ensemble says that you can't have anything to eat, man, 'cause you're over the deadline
[Howard:] What's that mean?
[Dick:] I told you to be down here at noon, man, you're five minutes late, so you can't order, listen, listen . . .
[Howard:] You . . . told [?], man
[Dick:] These guys ordered like ten minutes ago
[Howard:] It's like having Ronald Reagan for a road manager . . . what can you make me in two minutes?
[Dick:] The deal is that, uh . . .
[Howard:] . . . besides sick!
[Dick:] If you help me, uh, . . . for the airport, man, you be able to woof down some kind of scarf out there
[Howard:] What do you mean, "Woof down some kind of scarf out there"?
[Dick:] Then you can stick your fingers in your nose
[Howard:] I'm hungry, man
[Dick:] Eat a payday candy bar
[Howard:] Listen, how about a little dry cereal? How 'bout an orange juice
[Dick:] Never happened, man
[Jeff:] Hey, get it on tape, that Barber is a doofus, man

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?