Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Google Play:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Frank Zappa

"You're Just Insultin' Me, Aren't You!"

 

"You're Just Insultin' Me, Aren't You!"

(album: Civilization Phaze III - 1994)


[Mike:] You're just insulting me, aren't you? It's not funny, man
[Ali:] . . . tabii ya, tabii, tabii . . . eh, eh . . .
[Mike:] It's not funny . . . It ain't funny. He's just been talking about me for ten minutes
[Moon:] . . . be alone . . . with yourself inside a piano or . . . whatever . . . your piano . . . it's . . . it's really a metaphor for that . . . that spirit . . . that feeling of oneness . . .
[Ali:] Siz saatlerce, saatlerce konusuyorsunuz burada, yani, . . . artik biktim burasindan, be! Oturup boyle birsey . . . birsey bulsak da biz simidi, yani . . .
[Moon:] It's, It's . . . it's . . . fulfillment . . .
[Mike:] Fulfillment. I got something fulfilling, baby
[Moon:] The sages talk about this . . .
[Ali:] . . . sen soyleme . . .
[Mike:] Hey, yo my man . . . Hey, yo my man . . . worrrr d'up man . . . worrrrr d'up!
[Ali:] Des is a piano
[Mike:] This is a piano
[Ali:] Des is a piano
[Todd:] And why are we in it?
[Ali:] Des is a piano
[Mike:] A piano!
[Ali:] A piano . . . des is a piano . . .
[Mike:] Piano!
[Ali:] Klavier
[Todd:] Oh! I thought it was the men's room . . .
[Mike:] Piano!
[Moon:] Piano
[Ali:] Das es kein Computer
[Mike:] This ain't a computer!
[Ali:] Das es kein Computer! I sag des so oft, bis die des merken, verstehst . . .
[Moon:] Piano . . . that's a beautiful word. It can take you to that place inside yourself where you . . .
[Mike:] You still talking about the place but you ain't thinking about dis place: the piano!
[Todd:] Piano! Piano!
[Moon:] What I'm saying is that it doesn't matter how you get here

[Gilly:] That's it exactly, I guess. About Tom, no, no but to me all different . . . um . . . but I guess Tom was a human-is a human being with . . . feelings and sorrows and happinesses, as everyone else, but Tom would only show me so much
SNORK!
[Spider:] But is this a pregnant sow before me?
SNORK!
[Spider:] By the sound of the snork, I would gesture to say . . . I find myself turning into a pony

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?