Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Google Play:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Andrew Bird

Richmond Woman

 

Richmond Woman

(album: Fingerlings - 2002)


Give her a red lipstick and a bright pair of shoes
A new bob haircut and a shot of good booze
her/(hurry?) down-sweet daddy, I'm blowing your horn
oh if you come too late
no no, your mama' will be gone

come along young man, everything's sitting right here
my husband's gone away till next Saturday night
her/(hurry?) down-sweet daddy, I'm blowing your horn
oh if you come too late
no no, your mama' will be gone

I'm round-a-go, red shoes on my feet
got my mind set right for ten years at sea
her/(hurry?) down-sweet daddy, I'm blowing your horn
if you come too late
no no, your mama' will be gone

yeah cause the red rooster says "cock-a-doodle do do"
the wishing woman says "and a doodle do"
her/(hurry?) down-sweet daddy, I'm blowing your horn
if you come too late
no no, your mama' will be gone
one more time

red rooster says "cock-a-doodle do do"
the wishing woman says "and a doodle do"
her/(hurry?) down-sweet daddy, I'm blowing your horn
if you come too late
no no, your mama' will be gone

if you come too late
your mama' will be gone

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?