Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Звук


Интерфейс


Уровень сложности


Акцент



язык интерфейса

ru

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit тыц

Привет! Я Лиркит!

Я перепробовал много способов запоминать английские слова и нашел для себя самый действенный!

Все слова песен, которые мы слышали за всю жизнь, уже есть у нас в памяти. Просто мы не обращали на них внимание, но они у нас уже все на слуху!

Я заметил что когда ты узнаешь новое слово именно из песни, которую ты уже слышал до этого, то ты навсегда знаешь перевод этого слова и никогда его не забудешь!

Я хочу поделиться с тобой этим способом. Итак, схема такова.

Находим песни, которые мы уже слышали.

Добавляем себе все незнакомые из них слова.

Проходим мини тестики игры-запоминалки. Готово.

Теперь, когда Ты знаешь много слов, Ты очень быстро придешь к знанию всего языка!

Бьюсь об заклад, ты удивишься эффективности этого метода!)

Далее

пропустить
1
зарегистрироваться / войти
Lyrkit

донат

5$

Lyrkit

донат

10$

Lyrkit

донат

20$

Lyrkit

Или поставь мне оценку в Google Play:


Или поддержи меня в соц. сетях:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Rufus Wainwright

Sonnet 87

 

Sonnet 87

(альбом: Take All My Loves - 9 Shakespeare Sonnets - 2016)


Lebwohl, du bist zu gut, mein Gut zu sein,
Du Weiß gewiß, wie teuer man dich schätzt.
Dein Freibrief ist dein Wert, ich seh es ein,
Mein Pachtvertrag ist zeitlich festgesetzt.
Nur dir verdanke ich, daß ich dich habe,
Doch wie verdien ich dieses reiche Glück?
Ich blieb den Anlaß schuldig für die Gabe,
Drum geht mein Privileg an dich zürück.
Du hast von deinem Wert noch nicht gewußt,
Als du dich hingabst, meinem Wert verkannt;
So kommt die Gabe, die auf Irrtum fußt.
Zurück zu dir durch besseren Sachverstand.
Mein warst du nur im Traum: schlief ich bei Nacht,
War ich ein König, nichts, wenn ich erwacht.

готово

Ты добавил себе все незнакомые слова из этой песни?