Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

صوت


واجهه المستخدم


مستوى الصعوبة


لهجة



لغة الواجهة

ar

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit علامة

مرحبًا! أنا ليركيت!

لقد جربت العديد من الطرق لحفظ الكلمات الإنجليزية ووجدت الطريقة الأكثر فعالية بالنسبة لي!

لدينا بالفعل كل كلمات الأغاني التي سمعناها طوال حياتنا في ذاكرتنا. نحن ببساطة لم ننتبه إليهم، لكننا جميعا نسمعهم بالفعل!

لاحظت أنه عندما تتعلم كلمة جديدة من أغنية سمعتها من قبل، فأنت تعرف بالفعل ترجمة هذه الكلمة إلى الأبد ولن تنساها أبدًا!

أريد أن أشارك هذه الطريقة معك. لذلك، المخطط هو على النحو التالي.

نجد الأغاني التي سمعناها بالفعل.

نضيف كل الكلمات غير المألوفة منهم.

نجتاز اختبارات مصغرة لألعاب الذاكرة. منتهي

الآن بعد أن عرفت الكثير من الكلمات، ستتعرف سريعًا على اللغة بأكملها!

أراهن أنك ستفاجأ بمدى فعالية هذه الطريقة!)

إضافي

تخطي
1
التسجيل / تسجيل الدخول
Lyrkit

يتبرع

5$

Lyrkit

يتبرع

10$

Lyrkit

يتبرع

20$

Lyrkit

أو قيمني فيه Google Play:


و/أو ادعمني في مواقع التواصل الاجتماعي. الشبكات:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Frank Zappa

"If We'd All Been Living In California..."

 

"If We'd All Been Living In California..."

(الألبوم: Uncle Meat - 1969)


[FZ:] Ok? Now if you still want to get your name in magazines he wants five hundred dollars a month!
[JCB:] Where does it come from? We worked one gig this month. And now, so, what do we get, two hundred dollars for this gig up here, if we're lucky. If we're lucky, we'll get two hundred. And it'll be two weeks before we get it. Probably. I mean a . . . after all, uh . . . what is all this shit in the, uh, in the newspaper? We sh-, if we got such a big name, how come, uh . . . we're. . .
[FZ:] That shit in the news . . .
[JCB:] We're starving, man! This fucking band is starving! And we've been starving for three years. I realize it takes a long time, but God damn does it take another five, ten years from now?
[FZ:] There's some months when you're not gonna work as much as other months. There's some months when you're gonna make a lot of money, and if you average it out, you do make more than two hundred dollars a month.
[JCB:] Expenses are sure high, too. If we'd all been living in California, it would've been different.
[FZ:] If we'd all been living in California, we wouldn't work at all!
[JCB:] Ah that's true . . . Well, we're not working n-now anyway! We worked one gig this month, Frank! What's wrong with getting two months in a row of this good money? Or three months in a row? Then we can afford to take three or four months off and everybody can . . . After the first month I can get just enough ahead, but if I had two more months, man, I'll get ahead. 'Cause I'm not living very extravagantly, I'll tell you for sure . . .

منتهي

هل قمت بإضافة كل الكلمات غير المألوفة من هذه الأغنية؟