Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Google Play:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Damon Albarn

Heavenly Peach Banquet

 

Heavenly Peach Banquet

(Album: Monkey: Journey To The West - 2018)


[Flying Fairies:]

[Romanized:]

Wang mu niang niang
Zhong de pan tao shu
Tao hua duo duo
Wan ru yan zhi
Tao zi ge ge
Yan ru mei ren
Fan ren chi le zhe tao er a
Cheng xian de dao
Ti jian shen qing
Xia ju qi fei
Chang sheng bu lao

La la la la la

[Chinese:]

王母娘娘
种的蟠桃ඎ
桃花朵朵
宛如胭脂
桃子個個
艷如美人
凡人吃了这桃儿啊
成仙得道
体健身轻
霞举齐飞
Ӊ生不老。#

啦啦啦啦啦

[English translation:]

The Queen Mother of Heaven
Has grown a Peach Garden
Charming, full of buds
Rosy, blossoming, intoxicating
Each peach
Looks like a little beauty
Should you eat a peach
A long life you'll lead and The Way you'll understand
Your limbs will grow strong, your body light
Should you eat one of the ripest ones, you can fly
And eternal youth and immortality you'll enjoy

La la la la la

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?