Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Google Play:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Pink Martini

Solidão

 

Solidão

(álbum: Je Dis Oui! - 2016)


Solidão
de quem tremeu
A tentação do céu
e desencanto que o céu me deu
Serei bem eu
Sobre este véu de pranto
Sem saber
se choro algum pecado
A tremer,
imploro o céu fechado
Triste amor,
o amor de alguém
Quando outro amor
se tem abandonada,
e não me abandonei
Por mim, ninguém
se detém na estrada

Triste amor,
o amor de alguém
Quando outro amor
se tem abandonada,
e não me abandonei
Por mim, ninguém
se detém na estrada

[Translation:]

Solitude
of those tremble
before the temptations of heaven
and the disappointments that the heavens dealt me
It is just me
under this veil of tears
Not knowing
if I suffer from some sin
Shaking,
imploring to the closed heavens
Sad love,
the love of someone
when one love for another
is abandoned
and I didn't abandon myself
For me, nobody
stops on the road

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?