Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi Google Play:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Hoodoo Gurus

Leilani

 

Leilani

(album: Stoneage Romeos - 1984)


Somewhere on a South Pacific island
Sits a young man staring at the surf
His native girlfriend died a death quite violent
In a tribal sacrifice made to the Earth

She was brown, her hair was black, her eyes were blue
A chief's daughter, Leilani was her name
She and her young man made a handsome two
But lava tore them both apart again

He'd say, Leilani, don't go to the volcano
He'd say, please don't go to the volcano

They were saving for a little hut
She collected sea shells every day
And every night they'd share a cigarette
But the ancient, angry gods got in the way

He'd say, Leilani, don't go to the volcano
He would plead, please don't go, I'll miss you so

Katoomba hey! Macumbah ho! Umgawah!
Katoomba hey! Macumbah ho! Umgawah!
Katoomba hey! Macumbah ho! Umgawah!
Hey! Ho! Hey-eh!
Hey! Ho! Hey-eh! Ah
Leilani crula-bula-ulladulla-wok-a-tai
Aba-laba-laba Hut! Aba-laba-laba Hut!
Leilani nevageta-huta-tera-cota-tile
Aba-laba-laba Hut! Aba-laba-laba Hut!
Umgawah!
Hey! Ho! Hey-eh!
Hey! Ho! Hey-eh!
Hey! Ho! Hey-eh!
Ah Ah

Still the young man sits there on the beach
He's staring misty-eyed out into space
He's thinking about his girlfriend, the late deceased
At least her death had purpose, his life is a waste

And his life is a waste
Please don't go, I love you, I love you, I love you so

She said she wants to be wed,
She chose a mountain god instead

Now listen, Leilani, I can't stand this carrying on around
Better come on down from that mound
You know that ain't no sacred ground
Listen, please!
Oh oh, oh oh
She's gone, gone, gone, gone

Wake-waka-waka-wake... Unh!

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?