Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Google Play:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
KMFDM

Death & Burial Of C. R.

 

Death & Burial Of C. R.

(album: WTF?! - 2011)


Who killed Cock Robin?
"I," said the sparrow
"With my bow and arrow
I killed Cock Robin"

Who saw him die?
"I," said the fly
"With my little eye
I saw him die"

Who caught his blood?
"I," said the fish
"With my little dish
I caught his blood"

Who'll make the shroud?
"I," said the beetle
"With my thread and needle
I'll make the shroud"

Who'll dig his grave?
"I," said the owl

Who'll be the parson?
"I," said the rook
"With my little book
I'll be the parson"
Who'll be the clerk?
"I," said the lark
"If it's not in the dark
I'll be the clerk"

Who'll be chief mourner?
"I," said the dove
"I mourn for my love
I'll be chief mourner"

Who'll carry the coffin?
"I," said the kite
If it's not through the night
I'll carry the coffin"

Who'll bear the pall?
"I," said the wren
"Both the cock and the hen
We'll bear the pall"

Who'll sing a psalm?
"I," said the thrush
As she sat on a bush
"I'll sing a psalm"

Who'll toll the bell?
"I," said the bull
"Because I can pull
I'll toll the bell"
All the birds of the air
Fell a-sighing and a-sobbing
When they heard the bell toll
For poor Cock Robin

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?