Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Звук


Інтерфейс


Рівень складності


Акцент



мова інтерфейсу

uk

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit тиць

Вітаю! Я Ліркіт!

Я перепробував багато способів запам’ятовувати англійські слова і знайшов для себе найдієвіший!

Всі слова пісень які ми чули за все життя вже є у нас в пам’яті. Просто ми не звертали на них увагу, але вони у нас всі вже на слуху!

Я помітив що коли ти дізнаєшся нове слово саме з пісні яку ти вже чув до цього то ти вже назавжди знаєш переклад цього слова і ніколи його не забудеш!

Я хочу поділитись з тобою цим методом. Отже, схема така.

Знаходимо пісні які ми вже чули.

Додаємо собі всі незнайомі з них слова.

Проходимо міні тестики ігри-запам’ятовувалкии. Готово.

Тепер, коли Ти знаєш багато слів Ти дуже швидко прийдеш до знання всієї мови!

Б’юся об заклад, ти здивуєшся ефективністю цього методу!)

далі

пропустити
1
зареєструватись / увійти
Lyrkit

донат

5$

Lyrkit

донат

10$

Lyrkit

донат

20$

Lyrkit

Або постав мені оцінку в Google Play:


Та/Або підтримай мене в соц. мережах:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Frank Zappa

Bit Of Nostalgia

 

Bit Of Nostalgia

(альбом: Lumpy Gravy - 1968)


[includes a fragment of Hurricane (Sigarlaki)]

[Spider:] Bit of nostalgia for the old folks!

[Gilly:] I'm advocating dark clothes
[Girl #1:] If I'm not alone... How long have I been asleep?
[Gilly:] As long as I have
[Girl #2:] Did you ever live in a drum?
[Girl #1:] No
[Girl #2:] Well then you aren't me
[Gilly:] I only dreamt I lived in a drum. Ever since it got dark. Dreaming is hard
[Girl #1:] Yea, but with nothing over your head?
[Gilly:] No, just light, over my head. And underneath too
[Girl #1:] I don't think I could take it without anything over my head
[Girl #2:] Mm-mmh, I couldn't either
[Girl #1:] Well why don't you go out and see what's out there?
[Gilly:] Well... I don't know if that's what's out there
[Girl #2:] Now that's a thought
[Gilly:] Yes...
[Girl #2:] If you'd like...
[Gilly:] But still you can say darker and darker. I don't know what the outside of this thing looks like at all
[John:] I do. It's dark and murky
[Spider:] How do you get your... your water so dark?
[John:] 'Cause I'm paranoid. I'm very paranoid. And the water in my washing machine turns dark out of sympathy
[Spider:] Out of sympathy?
[John:] Yes
[Spider:] Um... where can I get that?
[John:] At your local drugstore
[Spider:] How much?

готово

Ти додав собі всі незнайомі слова із цієї пісні?