Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Suono


Interfaccia


Livello di difficoltà


Accento



linguaggio dell'interfaccia

it

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Gestione dei Cookie   |   Supporto   |   FAQ
Lyrkit tic tac

Congratulazioni! Sono Lirkit!

Ho provato molti modi per memorizzare le parole inglesi e ho trovato quello più efficace per me!

Abbiamo già nella nostra memoria tutte le parole delle canzoni che abbiamo ascoltato nel corso della nostra vita. Semplicemente non abbiamo prestato loro attenzione, ma li sentiamo già tutti!

Ho notato che quando impari una nuova parola da una canzone che hai già sentito prima, conosci già la traduzione di questa parola per sempre e non la dimenticherai mai!

Voglio condividere con te questo metodo. Quindi, lo schema è il seguente.

Troviamo canzoni che abbiamo già ascoltato.

Aggiungiamo tutte le parole sconosciute da loro.

Superiamo mini test di giochi di memoria. Fatto

Ora che conosci molte parole, imparerai molto presto tutta la lingua!

Scommetto che rimarrai sorpreso dall'efficacia di questo metodo!)

ulteriore

mancare
1
registrati/accedi
Lyrkit

donare

5$

Lyrkit

donare

10$

Lyrkit

donare

20$

Lyrkit

Oppure votami Google Play:


E/o supportarmi sui social. reti:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Ray Charles

I Blush

 

I Blush


All court conversation
To my observation
Is naughty
And woefully pert;
With joy unabating
The ladies-in-waiting
Are waiting
To dish thee the dirt;
Such talk never charms me,
In sooth, it alarms me
When told by a hoyden or a valet.
Mere greetings and glances
Rouse talk of romances;
Each kiss is a study in scarlet.

Oh dear, when there's scandal about the court,
I blush!
Oh dear, at the naughtiness they report,
I blush!
Things they say sound very queer to me,
What they mean is never clear to me,
But it can't be very nice
The way they hush;
I blush!
Such sights are not fit for a maiden's view.
I blush!
Oh, dear, I know just what I ought to do,
I blush!
But you see,
I can't condemn a tale
If its end I do not know.
Oh dear, I blush!
But I love it so!

Oh dear, but the Queen carries on a bit;
I blush!
Oh, dear, though I breathe not a word of it,
I blush!
Launcelot loveth her beauty well;
As a knight, he doth his duty well;
On the throne, they get so very warm,
They burn the plush.
I blush!
Arthur is a rather unwary King;
I blush!
The Queen made Launcelot honorary King;
I blush!
To be sure,
It's none of my concern
If he kissed her once or twice.
Oh dear, I blush!
But it's rather nice!

Tristan told his heart to Isolde in song;
I blush!
Oh dear, but the song was six hours long;
I blush!
What they did was wrong beyond a doubt
If it took so long to sing about;
And the thought can make my lily
Cheek to flush.
I blush!
Oh dear, how they yodeled of love and death;
I blush!
They died not from love but from lack of breath;
I blush!
That it was
A proper way to die
It is, silly to pretend.
I blush, but oh dear,
What a lovely end!

Fatto

Hai aggiunto tutte le parole sconosciute di questa canzone?